En la presencia de María en el culto, la Iglesia descubre la imagen de lo que ella misma es y está llamada a ser, la Esposa de Cristo, sin arruga ni mancha.
|
|
||
Categorías |
Escrito por Lorenzo Amigo, smEn la presencia de María en el culto, la Iglesia descubre la imagen de lo que ella misma es y está llamada a ser, la Esposa de Cristo, sin arruga ni mancha. El P. Chaminade no es un teólogo de profesión y prácticamente no publicó nada. Es un hombre de acción, un pastor de almas. Han llegado a nosotros muchos de sus apuntes utilizados en su ministerio pastoral. Aunque no elaboró una Mariología o una Eclesiología, tiene sin duda una propuesta eclesial, íntimamente conectada con su propuesta mariana. Father Chaminade is not a theologian by profession and did not publish much. He is a man of action, a pastor of souls. Many of his notes that he used in his pastoral ministry have to come us. Although not an elaboration of a Mariology or ecclesiology, it is undoubtedly a considerable proposal about the Church, intimately connected with his understanding and thoughts about Mary. Le Père Chaminade n’est pas un théologien de métier et il n’a pratiquement rien publié. C’est un homme d’action, un pasteur d’âmes. Il nous a laissé de nombreuses notes utilisées dans son ministère pastoral. Bien qu’il n’ait pas élaboré de théologie mariale ni d’ecclésiologie, il a sans aucun doute une proposition ecclésiale intimement liée à sa proposition mariale. P. Chaminade non è un teologo di professione e praticamente non pubblicò nulla. E’ un uomo d’azione, un pastore di anime. Ci sono giunti molti dei suoi appunti da lui utilizzati nel proprio ministero pastorale. Anche se non elaborò una Mariologia o una Ecclesiologia, ha senza dubbio una proposta ecclesiale, intimamente connessa con la sua proposta marianista. Escrito por Lorenzo Amigo, smEl P. Chaminade, seminarista, decidió a los 14 años ser miembro de la Congregación de san Carlos de Mussidan que regentaba dicho seminario. Guillermo José Chaminade fue a los diez años al Colegio Seminario de Mussidan, en 1771. Allí hizo un discernimiento de estado de vida que le llevó a orientarse hacia el sacerdocio. Poco tiempo después decidió entrar en la Congregación de Sacerdotes de San Carlos. Al terminas sus estudios latinos entró en el noviciado de dicha Congregación, de espiritualidad jesuita, 1776. Durante ese tiempo, fue profesor de pequeños y ayudante de administración de su hermano, hizo Filosofía, y sobre todo estudió la Regla de Congregación. Leyó también varias vidas de santos jesuitas y varios libros de espiritualidad de la misma tendencia. Pero sobre todo vio si era capaz de observar las Reglas de la Congregación por toda la vida. Al final del noviciado hizo sus votos religiosos en esta Congregación, 1778. At the age of 10 William Joseph Chaminade was at the Seminary School in Mussidan in 1771. It was there that he began to orientate his life towards the priesthood. A short while later he decided to enter the Congregation of Priests of St. Charles. Upon completing his Latin studies, in 1776 he entered the novitiate of this Congregation, which was based upon Jesuit spirituality. During that time he was a teacher of young children and administrative assistant to his brother, he also studied philosophy and, above all, the Rule of the Congregation. At the conclusion of the novitiate, in 1778, he professed religious vows in this Congregation. En 1771, à dix ans, Guillaume-Joseph Chaminade entrait au Collège Séminaire de Mussidan. C’est là qu’il discerna son orientation vers le sacerdoce. Peu après, il décidait d’entrer dans la congrégation des Prêtres de Saint Charles. Lorsqu’il eût terminé ses études latines, en 1776, il entra au Noviciat de cette congrégation, de spiritualité jésuite. En même temps, il était professeur auprès des plus jeunes et il aidait son frère dans l’administration, étudiait la philosophie et, surtout, la Règle de la Congrégation. Il lut divers vies de saints jésuites et des livres de spiritualité de la même tendance. Ce fut surtout un temps où il put voir s’il était capable d’observer la Règle de la Congrégation pour sa vie entière. A la fin du noviciat, en 1778, il prononça ses vœux dans celle-ci. Guglielmo Giuseppe Chaminade arrivò al Collegio Seminario di Mussidan nel 1771, a dieci anni. Qui fece un discernimento di stato di vita che lo portò ad orientarsi verso il sacerdozio. Poco tempo dopo decise di entrare nella Congregazione dei Sacerdoti di San Carlo Al termine dei suoi studi latini entrò nel noviziato di detta congregazione, di spiritualità gesuita, nel 1776. Durante quel periodo, fu insegnante di bambini e aiutante di amministrazione di suo fratello, studiò Filosofia, e soprattutto studiò la Regola della Congregazione. Lesse anche diverse vite di santi gesuiti e diversi libri di spiritualità della medesima tendenza. Ma soprattutto vide se era capace di osservare le Regole della Congregazione per tutta la vita. Alla fine del noviziato pronunciò i suoi voti religiosi in questa Congregazione, nel 1778. Escrito por Léo Pauels, SMEntre Chaminade et Lamourous, au-delà de la relation de directeur spirituel à dirigée, se dessine une amitié faite d’estime mutuelle et une collaboration intensive dont les deux œuvres ont profité. Entre Chaminade y Lamourous, más allá de la relación de director espiritual y dirigida, se ha desarrollado una amistad hecha de estima mutua y de colaboración intensa de la que han aprovechado las dos obras. Desde 1801, Chaminade será nombrado Superior Eclesiástico de la Misericordia y Lamourous será la responsable de la sección femenina de la Congregación de Burdeos (la Madre) hasta 1808. Su colaboración fue singularmente estrecha, pero abierta a otras colaboraciones, como la de Adela de Trenquelléon, y eficaz pues condujo a la fundación de tres Institutos religiosos: las Hermanas de la Misericordia, las Hijas de María Inmaculada, la Compañía de María. Between Chaminade and Lamourous, even beyond the relationship between a spiritual director and the one directed, they developed a friendship based on mutual esteem and their close partnership stemming from and benefiting the two works. Beginning in 1801 Chaminade would be appointed Ecclesiastical Superior of the Miséricorde and Lamourous would be in charge of the womens’ section of the Sodality of Bordeaux (Mother) until 1808. Their collaboration was remarkably close, but also opened to other collaborators, such as Adele de Trenquelléon. This collaboration was also quite effective as it led to the founding of three religious institutes: The Sisters of the Miséricorde, the Daughters of Mary Immaculate, and the Society of Mary.
Entre Chaminade e Lamourous, au-delà de la relation de directeur spirituel à dirigée, se dessine une amitié faite d’estime mutuelle et une collaboration intensive dont les deux œuvres ont profité. Car depuis 1801, Chaminade sera nommé Supérieur ecclésiastique de la Miséricorde et Mlle de Lamourous sera la responsable de la section féminine de la Congrégation de Bordeaux (la Mère) jusqu’en 1808. Leur collaboration fut singulièrement étroite, mais ouverte à d’autres collaborations, comme celle d’Adèle de Trenquelléon, et efficace puisqu’elle aboutit à la fondation de trois Instituts religieux: les Sœurs de la Miséricorde, les Filles de Marie Immaculée, la Société de Marie. Fra Chaminade e Lamourous, oltre alla relazione di direttore spirituale e persona diretta, si sviluppò un’amicizia fatta di stima reciproca e di collaborazione intensa da cui hanno tratto profitto le due opere. Dal 1801, Chaminade sarà nominato Superiore Ecclesiastico della Misericordia e Lamourous sarà la responsabile della sezione femminile della Congregazione di Bordeaux (la Madre) fino al 1808. La loro collaborazione fu singolarmente stretta ma aperta ad altre collaborazioni, come quella di Adele de Trenquelléon, ed efficace poiché portò alla fondazione di tre Istituti religiosi: le Sorelle della Misericordia, le Figlie di Maria Immacolata e la Società di Maria.
Escrito por Lorenzo Amigo, smLa dimensión vocacional de la vida ha desaparecido del horizonte de la cultura y de la práctica religiosa actual. Pocos hacen un discernimiento vocacional antes de decidirse por un estado de vida. El P. Chaminade con apenas doce años discernió su vocación sacerdotal. ¿Cómo hacer una buena elección de estado de vida? Chaminade sigue la propuesta de San Ignacio. Se trata de dilucidar no cualquier apetencia o deseo, sino la vocación divina. Chaminade propone un proceso en seis pasos centrados en la deliberación a la que sigue la elección. Los dos primeros pasos tienen que ver con la historia de la vocación, cómo ha ido uno viviendo la fe y cómo se ha ido insinuando la llamada. La deliberación es contemplada en sus presupuestos y en su desarrollo (pasos 3º y 4º ). La elección implica ya el empezar a vivir según el estado de vida que uno haya elegido (paso 5). Pero después de hecha la elección pueden presentarse dudas, que hay que saber combatir (paso 6º). How to make a good choice regarding one’s state in life? Chaminade followed the idea of St. Ignatius. It does not have to do with any appetite or desire, but with divine vocation. Chaminade proposes a six-step process centered on deliberation which leads to selection. The first two steps have to do with the history of one’s vocation, how one has come to live the faith and discern the call. Deliberation is involved in the early stages of this process, as well as along the way as the process develops. The choice already implies a certain living according to the style of life that has been chosen. But later, after having made the choice, certain doubts may present themselves and one must know how to confront these. Comment réussir le discernement pour un choisir un état de vie ? Chaminade suit la proposition de Saint Ignace. Il s’agit d’élucider non pas quelque appétence ou quelque désir, mais la vocation divine. Chaminade propose un processus en six étapes centrées sur la délibération qui aboutira à la décision. Les deux premières étapes portent sur l’histoire de la vocation, sur la façon dont on a vécu la foi et sur la manière dont l’appel s’y est manifesté. La délibération est considérée selon son but et selon son déroulement. L’élection implique que l’on commence à vivre selon l’état de vie que l’on choisit. Mais, après la décision, des doutes peuvent survenir. Il faut savoir les combattre. Come fare una buona scelta di stato di vita? Chaminade segue la proposta di Sant’Ignazio. Si tratta di esaminare non qualsiasi appetito o desiderio bensì la vocazione divina. Chaminade propone un processo in sei passi centrati sulla risoluzione a cui segue la scelta. I primi due passi riguardano la storia della vocazione, come si è vissuta la fede e come si è inserita la chiamata. La risoluzione è contemplata nei suoi presupposti e nel suo sviluppo. La scelta implica già all’inizio un vivere secondo lo stato di vita che si è scelto. Ma dopo aver compiuto la scelta possono presentarsi dubbi che bisogna saper combattere. Escrito por Annick Robez-Masson, FMIComment construire une Eglise qui soit un peu plus à l’image de Marie, notre Mère et éducatrice dans la foi? ¿Cómo construir una Iglesia que sea un poco más a imagen de María, nuestra Madre y educadora en la fe? Vivir como Iglesia a la manera de María significa tres cosas:
En la escuela de María, escuchar, acoger y poner en práctica la palabra de Dios y entrar en la bienaventuranza de la que ha creído.
En la escuela de María, estar atentos a las necesidades de los demás, hacerse servidores de la vida, conducir las personas a Cristo.
En la escuela de María es ir hasta el extremo del amor, hasta la cruz, y mantener la esperanza y entregarse a la fidelidad de Dios. To live as Church like Mary means three things:
By Mary’s example we learn to listen, receive and put in practice the Word of God and enter into the blessed things that she believed.
By Mary’s example we learn to be attentive to the needs of others, to dedicate our lives to service and to lead people to Christ.
By Mary’s example we learn to go to the full measure of love, even to the cross, all the while maintaining hope and surrendering ourselves to God’s fidelity. Vivre en Église à la manière de Marie signifie trois choses:
A l’école de Marie, écouter, accueillir et mettre en pratique la parole de Dieu et entrer dans la béatitude de celle qui a cru.
A l’école de Marie, être attentifs aux besoins des autres, devenir serviteurs de la vie, conduire les hommes au Christ.
A l’école de Marie, aller jusqu’au bout de l’amour, jusqu’à la croix et tenir bon dans l’espérance et s’en remettre à la fidélité de Dieu. Vivere come Chiesa alla maniera di Maria significa tre cose:
Alla scuola di Maria, ascoltare, accogliere e mettere in pratica la parola di Dio ed entrare nella beatitudine di colei che ha creduto.
Alla scuola di Maria, essere attenti alle necessità degli altri, farsi servi della vita, condurre le persone a Cristo.
Alla scuola di Maria andare fino all’estremo dell’amore, fino alla croce, e mantenere la speranza e consegnarsi alla fedeltà di Dio. Escrito por Brigitte WachéL’exemple du P. Chaminade illustre assez bien les conditions dans lesquelles s’est accompli le renouveau religieux qui suit la Révolution française de 1789. Todas las iniciativas del Padre Chaminade están en relación con las necesidades específicas de su época marcada por la experiencia revolucionaria que pide formas apostólicas renovadas. Éstas tienen sus raíces profundas en con la devoción mariana antigua, que está en relación con la tradición de las congregaciones marianas de la Compañía de Jesús. Pero un estrato más reciente ha jugado un papel decisivo, el de la emigración, que ha aportado la influencia de Bernard Dariès y la profundización del culto mariano a los pies de la Virgen del Pilar pues en su retiro de Zaragoza, Chaminade ha comprendido el papel cada vez más importante de la Virgen en las luchas de la Iglesia. All of the initiatives of Fr. Chaminade are in relation to the specific needs of a time period marked by the experience of the Revolution which required new forms of apostolates. These innovations had their deepest roots in ancient Marian devotion, which are in keeping with the traditions of the Marian congregations of the Society of Jesus. But a more recent underlying factor has played a decisive role, namely emigration, which brought about by the influence of Bernard Dariès and the deepening of devotion to Mary at the foot of the Virgin of the Pillar. Chaminade, while he was on retreat in Zaragoza, came to understand this increasingly important role of the Virgin in the struggles of the Church. Toutes les initiatives du père Chaminade, qu’elles aient été directes ou indirectes, sont en rapport avec les besoins spécifiques de son époque marquée par l’expérience révolutionnaire qui appelle des formes apostoliques renouvelées. Elles puisent leurs racines profondes dans une dévotion mariale ancienne en lien avec la tradition des congrégations mariales de la Compagnie de Jésus ; mais une strate plus récente a joué un rôle décisif, celle de l’émigration qui a apporté l’influence de Bernard Dariès et de l’approfondissement du culte marial au pied de la vierge du Pilar car dans sa retraite à Saragosse, Chaminade a compris le rôle de plus en plus important de la Vierge dans les luttes de l’Église. Tutte le iniziative di Padre Chaminade sono in relazione alle necessità specifiche della sua epoca segnata dall’esperienza rivoluzionaria che richiede forme apostoliche rinnovate. Queste hanno le loro radici profonde nell’antica devozione mariana, che è in relazione alla tradizione delle congregazioni mariane della Compagnia di Gesù. Ma un evento più recente ha giocato un ruolo decisivo, l’emigrazione, che ha causato l’influenza di Bernard Dariès e l’approfondimento del culto mariano ai piedi della Vergine del Pilar, poiché nel suo ritiro di Saragozza Chaminade ha compreso il ruolo sempre più importante della Vergine nelle lotte della Chiesa. Escrito por Lorenzo Amigo, smEn este año dedicado al sacerdocio, nada mejor que recorrer la vida del P. Chaminade para descubrir la riqueza de su ministerio sacerdotal. En él debe inspirarse el sacerdote marianista La vocación sacerdotal de G. J. Chaminade ha germinado en el seno de una familia cristiana, en una sociedad marcada por el cristianismo. The priestly vocation of William Joseph Chaminade germinated in the womb of a Christian family, within a society characterized by its Christianity.
La vocation sacerdotale de G. J. Chaminade est née dans une famille profondément chrétienne, dans un pays très marqué par le christianisme La vocazione sacerdotale di G. G. Chaminade è nata in una famiglia profondamente cristiana, in un paese marcato dalla fede cristiana Escrito por Enrique Barbudo, sm¿Cómo ser discípulos de Jesús hoy? ¿Qué es lo más importante en el seguimiento de Jesús? Desde Argentina, Enrique Barbudo, SM, nos invita a vvir la experiencia de los primeros discípulos de Jesús. En el Documento de Aparecida, 2007, del Episcopado Latinoamericano, encontramos una espiritualidad para nuestro tiempo. En él aparece clara la novedad que trae Jesús que eligió a sus discípulos para que estuvieran con El, para que lo siguieran con la
finalidad de ser de El, y formar parte de los suyos y así participar de la misión. Lo importante de nuestras vidas no son las obras, sino nuestra respuesta a la invitación de
Cristo que nos lleva a participar del amor recibido del Padre. In the Aparecida Document, 2007, from the Latin-American bishops, we find spirituality for our age. In this document we clearly see the new idea that Jesus presents:
He choose his disciples that they might be with Him, so that they might follow him as a
consequence of being with him, becoming his own, and thus, participating in his
mission. The important aspect of our lives is not our works, but our response to the
invitation of Christ who brings us to participate in the love received from the Father. Dans le Document d’Aparecida de 2007, publié par les Evêques d’Amérique Latine,
nous trouvons une spiritualité pour notre temps. On y trouve de façon claire la
nouveauté que Jésus apporte : il a choisi ses disciples pour qu’ils soient avec Lui, pour
qu’ils le suivent, afin d’être en Lui, afin de faire partie des siens et de prendre part ainsi
à Sa mission. Ce qui compte dans nos vies ce ne sont pas les oeuvres, mais notre réponse
à l’invitation du Christ qui nous conduit à participer à l’amour reçu du Père. Nel Documento de Aparecida, 2007, dell’ Episcopato Latinoamericano, troviamo una
spiritualità per il nostro tempo. In esso appare chiara la novità portata da Gesù che
scelse i suoi discepoli affinché stessero con Lui, affinché lo seguissero con la finalità di
appartenere a Lui e formar parte dei suoi e così partecipare alla missione. La cosa
importante delle nostre vite non sono le opere bensì la nostra risposta all’invito di Cristo
che ci porta a partecipare dell’amore ricevuto dal Padre. Escrito por Eugène Koutoua Adingra, smAcabamos de celebrar la Navidad. Durante este tiempo hemos contemplado la figura de María con el Niño Jesús. Se puede tener la impresión de que María ya no vuelve a aparecer en el Evangelio. Este trabajo de Eugène Koutoua Adingra, marianista de Costa de Marfil, muestra la importancia de María en el misterio de Jesús [...] Esta Tesis de Licenciatura en Mariología estudia el valor de la fe de María tal como se presenta en los textos del Nuevo Testamento, que esbozan la fe de María, y los del Magisterio, desde el Concilio Vaticano II, que interpretan los primeros a la luz de la tradición eclesial para nuestro tiempo.
En la primera parte nos hemos esforzado en subrayar los diferentes aspectos de la fe de María que aparecen en los textos más antiguos de la Iglesia. En primer lugar la fe de María es una fe al consentimiento del proyecto de Dios, definida como adhesión al plan de salvación (Lc 1, 26-38). Es una fe en la palabra de Dios. La fe de María es también una fe anticipadora: el consentimiento de María no ha sido solamente adhesión al proyecto de Dios. En la forma que adopta, se ve una anticipación de las notas distintivas de la vida de Jesús. María, al declararse humilde sierva del Señor, inculca a su Hijo Jesús esta disponibilidad al servicio, que al entrar en el mundo retoma este término del servicio como elemento fundamental de su misión. La docilidad a la voluntad del Padre que María manifiesta en la Anunciación influye también en Cristo en su relación con su Padre celeste.
La fe de María es también una fe meditativa. La incomprensión de María es el punto de partida de un esfuerzo de meditación. María ha hecho la experiencia de la prueba, de la oscuridad y ha debido esforzarse continuamente en comprender mejor lo que creía. La fe de María es una fe en desarrollo. Ese desarrollo se concentra en la persona de Cristo. María es invitada a profundizar su fe en el sentido de una relación personal con Jesús. La fe de María es reconocida por otros: Isabel (Lc 1, 45), Jesús implícitamente (Lc 11, 28), el Espíritu Santo (Lc 1, 41)).
La fe María es una realidad dinámica, eficaz y activa (Jn 2, 1-12). Es una fe audaz (Jn 2, 1-12). Es una fe influyente: María impulsando a Jesús a manifestar su gloria en Caná, abre el camino de la fe a los discípulos (Jn 2, 11). Su fe influye en la de los discípulos.
La fe de María es una fe formadora (Hechos 1, 14). María recibe la misión de ser la madre espiritual de los discípulos de su hijo. Esta misión es una misión de formación y educación en la fe. Finalmente la fe de María es una fe que reúne (Hechos 1, 14). María está en medio de la asamblea en el Cenáculo como la que reúne a los discípulos de su hijo para fortalecerlos en su fue. Testigo de la fe en su Hijo Jesús, ella está allí en medio de los discípulos para sostenerlos y reconfortarlos.
En la segunda parte hemos pasado revista a tres perspectivas recientes (doctrinal, pedagógica y litúrgica) complementarias sobre la fe de María. Esta doctrina de la fe de María se encuentra en los documentos del magisterio, a saber: el capítulo VIII de Lumen Gentium, Marialis cultus y Redemptoris Mater. La perspectiva pedagógica muestra cómo la fe de María es presentada al pueblo de Dios en el Catecismo de la Iglesia (1992). La perspectiva litúrgica nos lleva a esbozar el perfil de la fe de María tal como nos es propuesto en las Misas en honor de la Virgen María. (1988).
La perspectiva doctrinal de fe nos ha permitido seguir la peregrinación de fe de la Virgen María. Esta peregrinación de fe es un modelo para la vida de la Iglesia en marcha, de la Iglesia en peregrinación en este mundo. Es modelo para la Iglesia porque la Iglesia vive del consentimiento a la voluntad de Dios dado por María: María colabora en la obra de la salvación mediante su sí en la Anunciación. Como María, la Iglesia cree y ama. María es el modelo de las virtudes teologales de fe, esperanza y caridad para la Iglesia, que las considera como fundamento de vida espiritual y de oración. María es también el modelo de virginidad para la Iglesia. María es la Virgen que recibe la palabra de Dios con fe y la medita con fe. Así pues la fe de María es propuesta como modelo a la Iglesia.
Con la perspectiva pedagógica, la fe de María es propuesta a la Iglesia como una fe educadora, es decir que sirve de referencia para los creyentes e invita a una fe sólida e inquebrantable en Cristo. Su fe nos arrastra en seguimiento de Cristo, a una relación de intimidad profunda con Jesús. La fe de María es igualmente propuesta a la Iglesia como ejemplo de oración: Por su Magnificat María nos da el ejemplo del agradecimiento de los beneficios de Dios. En Caná intercede en la fe. La fe de María es propuesta a la Iglesia como una fe testigo: María es testigo eminente de la fe gracias al ejemplo de su peregrinación de fe. La fe de María en esta perspectiva pedagógica es finalmente propuesta a la Iglesia como una fe activa: de manera activa María ha cooperado al misterio de nuestra redención.
Con la perspectiva litúrgica, la fe de María es celebrada como una fe que protege eficazmente a los cristianos: La Iglesia recurre a María con una inmensa confianza e implora su ayuda para los oprimidos, los afligidos y los débiles. La protección de María es el impacto de su vida ejemplar de fe sobre los que imploran su asistencia y su ayuda. This Thesis for the Licentiate in Mariology studies the strength of Mary’s faith as it is presented in those texts of the New Testament which portray Mary’s faith, as well as texts from the Magisterium, since Vatican II, which interpret these scriptural texts in light of the ecclesial tradition for our time.
In the first part we have endeavored to underscore the various aspects of Mary’s faith as they appear in the oldest texts of the Church. First of all, Mary’s faith is one which gives consent to God’s plan, defined as adhesion to the plan of salvation (Lk 1:26-38). It is a faith in the word of God. Mary’s faith is also anticipatory: Mary’s Faith was not just adhesion to God’s plan. In the form it takes, one can see an anticipation of the distinctive hallmarks in the life of Jesus. Mary, upon declaring herself to be the humble servant of the Lord, instills in her Son, Jesus, this willingness to serve. Jesus, upon entering into the world, takes up this issue of service as a fundamental element of his mission. The docility toward the will of the Father which Mary manifests in the Annunciation also flows through Christ in his relationship with his Heavenly Father.
Mary’s faith is also meditative faith. Mary’s incomprehension is also her springboard to a meditative effort. Mary has been tested. She is “in the dark” and must continually strive to better understand what she already believes. Mary’s is a developing faith. This development is concentrated on the person of Christ. Mary is invited to deepen her faith by means of her personal relationship with Jesus. Mary’s faith is recognized by others: Elizabeth (Lk 1:45), implicitly by Jesus (Lk 11:28) and the Holy Spirit (Lk 1:41).
Mary’s faith is an active, dynamic, and effective reality (Jn 2:1-12). It is a bold faith (Jn 2:1-12). It is an influential faith: Mary presses Jesus to manifest his glory at Cana, opening up the road to faith within the disciples (Jn 2:11). Her faith influences the disciples.
Mary’s faith is formative (Acts 1:14). Mary receives the mission to be the spiritual mother of her son’s disciples. This mission is one of formation and education in the faith. Finally, Mary’s faith is a faith which unites (Acts 1:14). Mary is in the midst of the assembly in the Cenacle as the one who unites her Son’s disciples in order to strengthen their faith. A witness to faith in her Son, Jesus, Mary is there in the midst of his disciples to sustain and comfort them.
In the second part, we have reviewed three recent perspectives (doctrinal, pedagogical, and liturgical) which are complimentary about Mary’s faith. This doctrine of Mary’s faith can be found in magisterial documents, namely: Chapter VIII of Lumen Gentium, Marialis cultus and Redemptoris Mater. The pedagogical perspective shows how Mary’s faith is presented to the People of God in the Catechism of the Catholic Church (1992). The liturgical perspective leads us to sketch a profile of Mary’s faith like the one proposed in Masses in honor of the Virgin Mary (1988).
The doctrinal perspective of faith has allowed us to follow the Virgin Mary’s faith journey. This pilgrimage is a model for the life of the Church today, which itself is a pilgrim church in this world. She is a model for the Church because the Church lives as a result of Mary’s consent to the will of God: Mary collaborated in the work of salvation by rendering her “yes” at the Annunciation. Like Mary, the Church believes and loves. Mary is the model of the theological virtues of faith, hope and love, for the Church, as it considers these to be fundamental for the spiritual life and prayer. Mary is also the Church’s model of virginity. Mary is the Virgin who received the word of God with faith, and she meditated on it in faith. As such, Mary’s faith stands as a model for the Church.
From the pedagogical perspective, Mary’s faith presents itself to the Church as an educational faith. In other words, it serves as a benchmark for believers and invites one to cultivate a solid and unwavering faith in Christ. Her faith carries us, in our following of Christ, to a deep and intimate relationship with Jesus. Mary’s faith is also presented to the Church as an example of prayer: By her Magnificat, Mary gives us an example of gratitude for God’s gifts. At Cana, she intercedes with faith. Mary’s faith is offered to the Church as a faithful witness: Mary is the eminent witness to the faith by means of the example of her own faith journey. Mary’s faith in this pedagogical perspective is finally proposed to the Church as an active faith: Mary has actively cooperated with the mystery of our redemption.
As regards a liturgical perspective, Mary’s faith is hailed as an effective protector of Christians: The Church turns to Mary with immense confidence and begs her help for the oppressed, the afflicted and the weak. The protection of Mary is the impact of her exemplary life of faith on those who implore her assistance and help.
Cette Thèse de Licence étudie la valeur de la foi de Marie telle qu’elle ressort des textes du Nouveau Testament qui esquissent la foi de Marie et les plus récents de la Tradition (Lumen Gentium et le Magistère depuis le Concile Vatican II) qui interprètent les premiers à la lumière de la Tradition pour l’aujourd’hui.
Dans la première partie nous nous sommes efforcés de relever les différentes facettes de la foi de Marie qui ressortent dans les textes les plus anciens de l’Eglise. D’abord, la foi de Marie est une foi au consentement du projet de Dieu, définie comme adhésion au plan salvifique (Lc 1, 26-38). Ensuite, c’est une foi en la parole de Dieu. La foi de Marie est une foi anticipatrice: le consentement de Marie n’a pas été seulement adhésion au projet de Dieu. Dans la forme qu’il prend, on discerne une anticipation de notes distinctives de la vie de Jésus. Marie en se déclarant comme servante du Seigneur inculque cette disponibilité de servir à son Fils Jésus qui en entrant dans le monde reprend ce terme de service comme élément fondamental de sa mission. La docilité à la volonté du Père dont Marie fait preuve lors de l’Annonciation influence aussi le Christ dans sa relation avec son Père céleste.
La foi de Marie est aussi une foi méditative. L’incompréhension de Marie est le point de départ d’un effort de méditation. La foi de Marie a fait l’expérience de l’épreuve, de l’obscurité et elle a dû continuellement s’efforcer de comprendre mieux ce qu’elle croyait. La foi de Marie est une foi en développement. Ce développement se concentre sur la personne du Christ. Marie est invitée à approfondir sa foi dans le sens d’une relation personnelle avec Jésus. La foi de Marie est une foi reconnue par d’autres (Elisabeth (Lc 1, 45), Jésus implicitement (Lc 11, 28), Esprit Saint (Lc 1, 41)).
La foi de Marie est une réalité dynamique, efficace et active (Jn 2, 1-12). La foi de Marie est une foi audacieuse (Jn 2, 1-12): La foi de Marie est une foi influente: Marie en propulsant Jésus à manifester sa gloire à Cana, ouvre le chemin de la foi aux disciples (Jn 2, 11). Sa foi influence sur celle des disciples.
La foi de Marie est une foi formatrice (Act 1, 14). Marie reçoit la mission d’être mère spirituelle des disciples de son fils. Cette mission est une mission de formation et d’éducation à la foi. Enfin, la foi de Marie est une foi qui rassemble (Act 1, 14). Marie est au milieu de l’assemblée au Cénacle comme celle qui réunit les disciples de son fils pour les fortifier dans leur foi. Témoin de la foi en son Fils Jésus, elle est là au milieu des disciples pour les soutenir et les réconforter.
Dans la deuxième partie nous avons passé en revue les trois perspectives récentes (doctrinale, pédagogique et liturgique) complémentaires de la foi de Marie. Cette doctrine de la foi de Marie se trouve dans les documents du magistère à savoir: le chapitre VIII de Lumen Gentium, Marialis cultus et Redemptoris Mater ; pédagogique, c’est-à-dire, dire comment la foi de Marie est présentée au peuple de Dieu et elle se fera avec le document du Catéchisme de l’Église (1992) ; liturgique, cette optique nous amènera à esquisser le profil de la foi de Marie telle qu’elle nous est proposée dans les Messes en l’honneur de la Vierge Marie (1988). Retenons que les documents du Catéchisme de l’Église et les Messes en l’honneur de la Vierge Marie ont un fondement doctrinal commun.
L’optique doctrinale de la foi de Marie nous a permis de suivre le pèlerinage de foi de la Vierge Marie. Ainsi, la réflexion théologique de la connaissance de la foi de Marie que l’Eglise présente à notre foi aujourd’hui est le pèlerinage de foi de la Vierge. Ce pèlerinage de foi est un modèle pour la vie de l’Eglise dans sa marche, de l’Eglise en pèlerinage sur terre. Modèle pour l’Eglise parce que l’Eglise vit du consentement à la volonté de Dieu de Marie: Marie collabore, coopère à l’œuvre du salut par son oui à l’Annonciation. Comme Marie, l’Eglise croit et aime. Marie est modèle des vertus théologales de foi, d’espérance et de charité pour l’Eglise qui les (vertus théologales) considère comme fondement de vie spirituelle et de prière. Marie est aussi modèle de virginité pour l’Eglise: elle (Marie) est la Vierge qui reçoit la parole de Dieu avec foi et la médite avec foi. Ainsi donc, la foi de Marie est proposée à l’Eglise comme modèle.
Avec l’optique pédagogique, la foi de Marie est proposée à l’Eglise comme une foi éducative, c’est-à-dire qui sert de repère pour les croyants et invite à une foi solide et inébranlable au Christ. Elle (foi de Marie) nous entraîne à la suite du Christ, à une relation d’intimité profonde avec Jésus. La foi de Marie est également proposée à l’Eglise comme exemple de prière: Par son Magnificat Marie nous donne l’exemple de la reconnaissance des bienfaits de Dieu. A Cana elle intercède dans la foi. La foi de Marie est aussi proposée à l’Eglise comme une foi témoin: Marie est témoin éminent de la foi grâce à l’exemple de son pèlerinage de foi. La foi de Marie dans cette optique pédagogique est enfin proposée à l’Eglise comme une foi active: de manière active Marie a coopéré au mystère de notre rédemption.
Avec l’optique liturgique, la foi de Marie est célébrée comme une foi qui protège efficacement les chrétiens: l’Eglise a recours à Marie avec une immense confiance et implore son secours pour les opprimés, les affligés et pour les faibles. La protection de Marie est l’impact de sa vie exemplaire de foi sur ceux qui implorent son assistance et son aide. Questa tesi di Licenza in Mariologia studia il valore della fede di Maria così come viene presentata nei testi del Nuovo Testamento, che descrivono la fede di Maria, e quelli del Magistero, dal Concilio Vaticano II, che interpretano i primi, alla luce della tradizione ecclesiale, per il nostro tempo.
Nella prima parte ci siamo sforzati di sottolineare i differenti aspetti della fede di Maria che appaiono nei testi più antichi della Chiesa. In primo luogo la fede di Maria è una fede di consenso al progetto di Dio, definito come adesione al piano di salvezza (Lc 1, 26-38). E’ una fede nella parola di Dio. La fede di Maria è anche una fede anticipatrice: il consenso di Maria non è stato soltanto adesione al progetto di Dio. Nella forma che adotta, si vede un’anticipazione delle note distintive della vita di Gesù. Maria, nel dichiararsi umile serva del Signore, inculca questa disponibilità al servizio in suo Figlio Gesù, che nell’entrare nel mondo riprende questo tema del servizio come elemento fondamentale della sua missione. La docilità alla volontà del Padre che Maria manifesta nell’Annunciazione influisce su Cristo nella sua relazione con il suo Padre celeste.
La fede di Maria è anche una fede meditativa. L’incomprensione di Maria è il punto di partenza di uno sforzo di meditazione. Maria ha fatto esperienza della prova, dell’oscurità e ha dovuto sforzarsi continuamente di comprendere meglio ciò in cui credeva. La fede di Maria è una fede in sviluppo. Questo sviluppo si concentra nella persona di Cristo. Maria è invitata ad approfondire la sua fede come relazione personale con Gesù. La fede di Maria è riconosciuta dagli altri: Elisabetta (Lc 1, 45), implicitamente Gesù (Lc 11, 28), lo Spirito Santo (Lc 1, 41)).
La fede di Maria è una realtà dinamica, efficace ed attiva (Gv 2, 1-12). E’ una fede audace (Gv 2, 1-12). E’ una fede influente: Maria spingendo Gesù a manifestare la sua gloria a Cana, apre il cammino della fede ai discepoli (Gv 2, 11). La sua fede influisce su quella dei discepoli.
La fede di Maria è una fede formatrice (Atti 1, 14). Maria riceve la missione di essere la madre spirituale dei discepoli di suo figlio. Questa missione è una missione di formazione ed educazione nella fede. Infine la fede di Maria è una fede che riunisce (Atti 1, 14). Maria è in mezzo all’assemblea del Cenacolo come colei che riunisce i discepoli di suo figlio per rafforzarli nella loro fede. Testimone della fede in suo Figlio Gesù, ella è lì in mezzo ai discepoli per sostenerli e confortarli.
Nella seconda parte abbiamo esaminato tre prospettive recenti (dottrinale, pedagogica e liturgica) complementari sulla fede di Maria. Questa dottrina della fede di Maria si trova nei documenti del magistero, ossia: il capitolo VIII della Lumen Gentium, Marialis cultus e Redemptoris Mater. La prospettiva pedagogica mostra come la fede di Maria è presentata al popolo di Dio nel Catechismo della Chiesa (1992). La prospettiva liturgica ci porta ad abbozzare il profilo della fede di Maria così come ci è proposto nelle Messe in onore della Vergine Maria. (1988).
La prospettiva dottrinale di fede ci ha permesso di seguire la peregrinazione di fede della Vergine Maria. Questa peregrinazione di fede è un modello per la vita della Chiesa in cammino, della Chiesa in peregrinazione in questo mondo. E’ modello per la Chiesa perché la Chiesa vive del consenso alla volontà di Dio dato da Maria: Maria collabora nell’opera della salvezza mediante il suo sì dell’Annunciazione. Come Maria, la Chiesa crede ed ama. Maria è il modello delle virtù teologali di fede, speranza e carità per la Chiesa, che le considera come fondamento di vita spirituale e di preghiera. Maria è anche il modello di verginità per la Chiesa. Maria è la Vergine che riceve la parola di Dio con fede e la medita con fede. In questo modo, quindi, la fede di Maria è proposta come modello della Chiesa.
Con la prospettiva pedagogica, la fede di Maria è proposta alla Chiesa come una fede educatrice, ossia che serve di riferimento ai credenti e invita ad una fede solida ed incrollabile in Cristo. La sua fede ci trascina nella sequela di Cristo, ad una relazione di intimità profonda con Gesù. La fede di Maria è ugualmente proposta alla Chiesa come esempio di preghiera: per mezzo del suo Magnificat Maria ci dà un esempio di gratitudine per i benefici di Dio. A Cana intercede nella fede. La fede di Maria è proposta alla Chiesa come una fede di testimonianza: Maria è una testimone importante della fede grazie all’esempio della sua peregrinazione di fede. La fede di Maria in questa prospettiva pedagogica è infine proposta alla Chiesa come una fede attiva: Maria ha cooperato in maniera attiva al mistero della nostra redenzione.
Con la prospettiva liturgica, la fede di Maria è celebrata come una fede che protegge efficacemente i cristiani: la Chiesa ricorre a Maria con un’immensa fiducia e implora il suo aiuto per gli oppressi, gli afflitti e i deboli. La protezione di Maria è nell’impatto della sua vita esemplare di fede su coloro che implorano la sua assistenza e il suo aiuto. Escrito por Eugène Koutoua Adingra, smNació en Marcory, Abidjan, Costa de Marfil en 1974. Profesó como religioso marianista en 1997. Estudió Filosofía en Abidján. Hizo su Teología en Roma estudiando la Teología en la Facultad del Marianum (2003-2005. Fue ordenado sacerdote en 2006. Ha hecho una Licenciatura en Teología, especialidad Mariología en la Universidad de Dayton (2007-2009). Actualmente vive en [...] Est né à Marcory, Abidjan, Côte d’Ivoire, en 1974. Il a fait sa première profession comme religieux marianiste en 1997. Il a étudié la philosophie à Abidjan. Il a accompli le cursus de Théologie de la Faculté du Marianum (2003-2005). Il a été ordonné prêtre en 2006. Il a obtenu une Licence Canonique en Théologie Mariale à l’Université de Dayton (2007-2009). Il est actuellement à Abidjan où il prépare son Doctorat. |
Archivo
SuscribirseAyuda |
|
Copyright © 2010 Revista Mundo Marianista - Todos los derechos reservados |
||
Comentarios