Les instituts de formation d’avant le Concile Vatican II (postulats, noviciats, scolasticats) recommandaient de ne jamais parler de soi, encore moins de sa famille. La génération plus neuve est davantage soucieuse de «reconnaissance», et cela passe par la «connaissance». Cette nouvelle génération bavarde davantage sur elle-même, participe mieux aux événements familiaux des confrères. Peut-on dire pour autant que les jeunes se connaissent mieux entre eux que les anciens?
Escrito por
Las casas de formación de antes del Concilio Vaticano II (postulantados, noviciados, escolasticados) recomendaban no hablar nunca de sí mismo y menos todavía de su familia. La generación más joven se preocupa más del “reconocimiento”, y lo consideran un “conocimiento”. Esta nueva generación habla más de sí misma, participa más en los acontecimientos familiares de los cohermanos. Pero ¿se puede decir que los jóvenes se conocen mejor entre ellos que los mayores?
Houses of formation before the Second Vatican Council (postulates, novitiates, scholasticates) enjoined those in formation to never speak of themselves, and even less of their family. The newer generation is more concerned about “recognition” and this passes for “knowledge.” This new generation chats more about itself and shares more in family events of its confreres. Can we say the young know themselves better among themselves than the old?
Gli istituti di formazione prima del Concilio Vaticano II (postulati, noviziati, scolasticati) raccomandavano di non parlare mai di sé, e ancor meno della propria famiglia. La nuova generazione si preoccupa di più del “riconoscimento” e questo passa attraverso la “conoscenza”. Questa nuova generazione parla di più di se stessa, partecipa maggiormente agli avvenimenti familiari dei confratelli. Si può pertanto dire che i giovani si conoscono meglio fra di loro che gli anziani?