El encuentro de Aparecida (2007) marca un tiempo nuevo para la evangelización de América Latina. Reconoce las sombras, y sobre todo que estamos en un cambio de época. No se trata hoy de mantener simplemente lo que hacemos, es necesario un cambio de óptica centrado en la realidad de vivir como Discípulos y Misioneros de Jesucristo. Tenemos que tenemos que entrar en la aventura de intentar realizar un Movimiento de Educadores Católicos, Discípulos y Misioneros de Jesucristo, que animen y hagan de los centros educativos donde trabajan, un lugar donde se formen y surjan discípulos y misioneros. Esto supone una invitación a nuestros docentes y a todos los docentes que quisieran entrar en esta aventura para realizar este desafío, y el compromiso de empezar a vivir una espiritualidad de Discípulos y Misioneros.
Escrito por
The Aparecida Meeting (2007) marked a new period for the evangelization of Latin America. We recognize the darkness and, above all, we are at a turning point. These days, it is not enough to simply keep on doing what we are doing. We need to change our optique so that we might live as disciples and missionaries of Jesus Christ. We must enter into the adventure of attempting to become a movement of Catholic educators, disciples, and missionaries of Jesus Christ, who animate and lead the educational centers where we work to become places that form and bring forth disciples and missionaries. This presupposes our inviting our teachers, and all teachers who may wish to enter into this adventure, to take up this challenge and commitment, to begin to live according to a spirituality of discipleship and mission.
La rencontre Aparecida (2007) a marqué une nouvelle période pour l’évangélisation de l’Amérique Latine. Nous reconnaissons des points d’obscurité et, surtout, que nous nous trouvons à un tournant. Dans cette période, il ne suffit pas de continuer simplement à faire ce que nous faisions. Nous devons changer notre optique de sorte à pouvoir vivre comme disciples et missionnaires de Jésus Christ. Nous devons entrer dans l’aventure de tenter de devenir un mouvement d’éducateurs catholiques, disciples et missionnaires de Jésus Christ, qui animent les centres éducatifs où nous travaillons, et les conduisent à devenir des lieux qui forment et développent des disciples et des missionnaires. Cela présuppose que nous invitions nos enseignants et tous les enseignants qui désirent participer à cette aventure, à assumer ce défi et engagement, à commencer à vivre selon une spiritualité d’apostolat et de mission.
L’incontro Aparecida (2007) ha segnato un nuovo periodo per l’evangelizzazione dell’America Latina. Riconosciamo l’oscurità e, soprattutto, che siamo ad un punto di svolta. In questo periodo non è abbastanza continuare semplicemente a fare quello che stiamo facendo. Dobbiamo cambiare la nostra ottica così da poter vivere come discepoli e missionari di Gesù Cristo. Dobbiamo entrare nell’avventura di tentare di diventare un movimento di educatori cattolici, discepoli e missionari di Gesù Cristo, che animano i centri educativi dove lavoriamo e li guidano a diventare luoghi che formano e sviluppano discepoli e missionari. Questo presuppone che invitiamo i nostri insegnanti, e tutti gli insegnanti che desiderano partecipare a quest’avventura, ad assumere questa sfida e impegno, ad iniziare a vivere secondo una spiritualità di apostolato e missione
lo tengo todavia aca en 9 de Julio, Enrique Barbudo en el Colegio Marianista donde termine 5 año en 1968 , y ASPE vino hace unos dias a el cumplimiento de los 50 años del Marianista aca en 9 de Julio , con 100 años que excelente persona y yo lo tube como profesor en los años 1964 a 1968.