Para realizar la educación católica la figura clave es la del educador cristiano. En las escuelas católicas han ido desapareciendo los religiosos, que siguen conservando la titularidad de sus centros, pero sin educadores cristianos convencidos, las escuelas católicas tendrán poco que ofrecer. El autor traza un perfil del educador cristiano, inspirándose en las antiguas Constituciones de la Compañía de María (1891), que considera plenamente actual.
Escrito por
In order to achieve Catholic education, the key figure is that of the Christian educator. Religious have been disappearing from Catholic schools. While these schools retain their Catholic names, if they lack committed Christian educators, these Catholic schools will have little to offer. The author traces an outline of a Christian educator, taking inspiration from the old Constitutions of the Society of Mary (1891), which he considers to still be completely applicable today.
Dans le but de réaliser une éducation catholique, la figure clé est celle de l’éducateur chrétien. Les religieux sont en train de disparaitre des écoles catholiques. Même si ces écoles maintiennent leurs noms catholiques, s’ils manquent d’éducateurs chrétiens engagés, ces écoles catholiques auront peu à offrir. L’auteur trace un profil d’un éducateur chrétien, en prenant inspiration des vieilles Constitutions de la Société de Marie (1891), qu’il considère être encore entièrement applicable aujourd’hui.
Al fine di realizzare un’educazione cattolica, la figura chiave è quella dell’educatore cristiano. I religiosi sono andati scomparendo dalle scuole cattoliche. Anche se queste scuole mantengono i loro nomi cattolici, se mancano di educatori cristiani impegnati, queste scuole cattoliche avranno poco da offrire. L’autore traccia un profilo di un educatore cristiano, prendendo ispirazione dalle vecchie Costituzioni della Società di Maria (1891), che considera essere ancora completamente applicabili oggi.